Перевод "Action action action action" на русский
Произношение Action action action action (акшен акшен акшен акшен) :
ˈakʃən ˈakʃən ˈakʃən ˈakʃən
акшен акшен акшен акшен транскрипция – 31 результат перевода
We're a strange pair, aren't we?
Action, action, action, action.
So, this is the kind of trash we're gonna be making now.
Мы – очень странная парочка, правда?
Мотор, мотор, мотор, мотор.
И вот этой ерундой мы теперь занимаемся?
Скопировать
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Скопировать
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly
Beggin' the general's pardon, sir.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Скопировать
- We must alert the mainland.
The telephone's out of action.
What about the Met station?
- Мы должны предупредить материк. - Но как?
Ведь телефоны не работают.
А как насчет метеостанции?
Скопировать
Keeping it all to yourself, Number Six?
Not the action of a public-minded citizen.
- The committee wouldn't like that.
Все храним в себе, Номер Шесть?
Не похоже на действия порядочного гражданина.
- Комитету это не понравится. - Определенно, нет.
Скопировать
Transfer of all gases may now be made to the old shaft.
Stand by for action.
The Colony.
Передача всех газов может быть осуществлена.
Ожидайте.
Колония.
Скопировать
Let me note it down.
Fox, after you cleared everything out, I will take up action. Everything?
What about creditors' families, Dr Burton, the dog?
Разрешите мне записать.
Потом, мистер Фокс, когда во всем этом разберусь, то приступлю к действиям
Как это во всем? А семьи кредиторов, а доктор Бартон, а собака?
Скопировать
This time, Fantomas will never be able to escape you.
Are you ready to take action?
We're ready.
Ha этот рaз я нe знaю, кaк Фaнтомac сумeeт уйти.
Вы готовы к опeрaции?
Mы готовы.
Скопировать
On the contrary.
I commend his action.
But I don't like him.
Напротив.
Я высоко ценю его действия.
Но мне он не нравится.
Скопировать
Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Скопировать
That is, of course, your affair.
Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans
You heard my orders.
Это, конечно, всецело ваше дело.
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
Вы слышали мои приказы.
Скопировать
Ready to beam, sir.
Evasive action, Mr. Sulu.
Damage report, all stations.
Готовы, сэр.
Маневр отклонения, мистер Сулу.
Всем доложить о повреждениях.
Скопировать
Transporter is damaged.
We're taking evasive action.
Mr. Spock, communication's damaged.
Телепортатор поврежден.
Идет маневр отклонения.
Мистер Спок, связи нет.
Скопировать
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Скопировать
- It's gaining on us, sir.
- Take evasive action, Mr. Sulu.
I told you, I am in command here, and I will give the orders, captain.
- Он приближается.
- Маневр уклонения, мистер Сулу.
Я же сказал, что я здесь командую и отдаю приказы, капитан.
Скопировать
- I'm able, sir. - And one more thing.
I want no more unauthorized action against Apollo or whatever he is.
- That's an order. - Aye, aye, sir.
- Я могу, сэр.
- И еще одно. Никаких действий против Аполлона или что он там такое, без команды.
- Это приказ.
Скопировать
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Sincro: wyxchari
Включите полное давление.
Полное давление включено!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Скопировать
- Yes, ma'am.
With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action
- Yes, ma'am.
- Да, мэм.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
- Да, мэм.
Скопировать
I know something about it.
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Я кое-что об этом знаю.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Скопировать
Sonic grenade?
- With a delayed-action fuse. - Good.
These crates contain chemical explosives.
Звуковая граната?
- Замедленного действия.
В этих ящиках - химическая взрывчатка.
Скопировать
The alien has screens up too.
Take all action necessary to protect the ship.
We'll hold out here.
У них тоже есть экраны.
Сделайте все необходимое, чтобы защитить корабль.
Мы здесь справимся.
Скопировать
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Very faint, very slow.
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Очень слабые, очень редкие.
Скопировать
Thank you.
Is there some significance to this action?
I love you.
Спасибо.
Это действие что-то означает?
Я вас люблю.
Скопировать
Ten seconds to atmosphere.
It may be the last action you'll ever take, Mr. Spock.
But it was all human.
Десять секунд до атмосферы.
Может, это был и последний ваш поступок, мистер Спок...
Но он был очень человечным.
Скопировать
I examined the problem from all angles, and it was plainly hopeless.
Logic informed me that under the circumstances, the only possible action would have to be one of desperation
Logical decision, logically arrived at.
Я изучил проблему во всех сторон, и ситуация была безнадежной.
Логика подсказала мне, что в подобных обстоятельствах единственно верным действием будет акт отчаяния.
Логично решение на основании логичных выводов.
Скопировать
You and I have some serious thinking to do. When we leave here tomorrow morning,
I wanna have a plan of action.
Festival!
Нам с вами предстоит все как следует обдумать.
Когда мы выйдем отсюда утром, у нас должен быть готов план.
Фестиваль!
Скопировать
Now, look at that.
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Lung efficiency, 50 percent better.
Вы только посмотрите.
Даже в его состоянии его сердце вдвое сильнее вашего или моего.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
Скопировать
- How did you know?
Everything we've seen here so far seems to indicate some sort of compulsive involuntary stimulus to action
Your analysis seems logical.
- Откуда вы знаете?
- Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию.
В вашем анализе есть логика.
Скопировать
So the German police are responsible, not us.
There's no reason for me to take action.
But people like that can be dangerous for those who know about them!
Значит, за это отвечают немецкая полиция и Интерпол, а не мы.
Не вижу никаких причин что-либо предпринимать.
Но такие люди могут представлять угрозу для тех, кто знает о них правду!
Скопировать
You want me to say, "Fine. You're in love.
How many times have we been in action together?
What if you had fallen in love then?
Хочешь, чтобы я тебе сказал, что ты влюбился - это замечательно, поэтому делай то, что тебе нравится.
Сколько раз мы были на деле?
А если бы ты тогда влюбился?
Скопировать
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action
Darling, is that you?
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Дорогой, это ты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Action action action action (акшен акшен акшен акшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Action action action action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акшен акшен акшен акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
